Литературная Якутия


 
28.03.2022
 
Виктория Сергеева

В Якутии прошло торжественное мероприятие к 90-летию со дня рождения поэта Михаила Тимофеева

Сегодня, 28 марта, в Якутском государственном литературном музее им. П.А. Ойунского прошло торжественное мероприятие «Күүтэр сырдык санааларым», посвященное 90-летию со дня рождения народного поэта Якутии Михаила Тимофеева, сообщает ЯСИА.

 

Сегодня, 28 марта, в Якутском государственном литературном музее им. П.А. Ойунского прошло торжественное мероприятие «Күүтэр сырдык санааларым», посвященное 90-летию со дня рождения народного поэта Якутии Михаила Тимофеева, при участии министерства культуры и духовного развития Якутии, Союза писателей республики, администрации Вилюйского улуса. Модератором мероприятия выступила председатель Союза писателей Якутии Наталья Харлампьева. Собравшихся поприветствовала замминистра культуры и духовного развития республики Марина Силина. Она отметила вклад творчества Тимофеева в развитие якутской вокальной музыки, так как на основе его стихов было создано немало песен, в том числе первая первая в истории якутской музыки моноопера «Возвращение» композитора Валерия Каца.

Справка:

Тимофеев Михаил Елисеевич (15.03.1932–22.01.2013) – поэт, прозаик, переводчик. Народный поэт Якутии, заслуженный работник культуры ЯАССР, лауреат Государственной премии им. П.А. Ойунского. Родился в Модутском (Борогонском) наслеге Вилюйского района. В 1960 году выпустил сборник стихов «Маҥнайгы хаар» («Первый снег»). В своем творчества Михаил Тимофеев воспевает родную Якутию, ее мужественных и добрых людей, преобразующих суровый край, пишет о своем поколении, которое выросло в трудные годы войны. Его стихи тесно связаны с жизнью родного народа. Стихи о любви, верности, долге подкупают читателей свежестью и непосредственностью чувств. Повесть в стихах «Ааныс» написана онегинской строфой.

Он также много писал для детей и переводил произведения на якутский язык. Так, он перевел на якутский язык стихи М. Джалиля, Т. Шевченко, Токтогула, Р. Гамзатова, поэтов Монголии, Тувы, Индии, Японии и писателей малочисленных народов Севера. При этом поэт старался максимально приблизить переводы к оригиналам не только в содержательном, но и в формально-эстетическом планах. Стихи Тимофеева также переведены на русский язык и на языки народов мира. На стихи поэта созданы песни. По либретто поэмы Тимофеева «Возвращение» композитор Валерий Кац сочинил первую в истории якутской музыки монооперу. 17 июля 2004 году указом президента республики Владимира Штырова Михаил Тимофеев был утвержден одним из авторов текста гимна Республики Саха (Якутия).

Фото: Виталий Слепцов

Источник: ЯСИА