Литературная Якутия


 
23.11.2022
 
Ангелина Васильева

Наталья Харлампьева: «Дан старт на развитие национальных литератур»

Ассоциация союзов писателей и издателей сдвинула с места вопрос издания переводов национальных писателей

 

Народный поэт Якутии Наталья Харлампьева приняла участие в заседании творческого совета Ассоциации писателей и издателей России.

 

Ассоциация была учреждена два года назад Союзом писателей России, Союзом российских писателей, Союзом писателей Москвы и Ассоциацией книгоиздателей России, объединив этим самым практически всех писателей страны. Во главе АСПИ встал писатель, депутат Государственной думы Сергей Шаргунов.

«Ассоциация союзов писателей и издателей впервые за много лет сдвинула с места вопрос издания переводов национальных писателей. Вот уже в этом году они издали книгу нашего народного писателя Николая Лугинова «Мать Чингисхана» и презентовали ее на Московской книжной ярмарке. В эти дни увидит свет также переводная книга поэтессы Саргыланы Гольдеровой, она будет презентована на самой престижной книжной выставке Non/fiction в начале декабря», — рассказала Наталья Харлампьева.

За два года работы Ассоциация писателей и издателей России активно бралась за конкретные дела. Прежде всего это творческие вопросы, создание условий для писателей. Задуманы и претворены в жизнь так называемые резиденции – писатель имеет право подать заявку, пройти определенный конкурс и получить место в выбранном санатории, пансионате на целый месяц, с оплатой питания и проживания. По итогам представить организаторам новую рукопись. Современный аналог домов творчества в советское время. Работа с молодыми писателями, начиная с литературной смены в «Артеке», помощь пожилым писателям, попавших в трудную жизненную ситуацию, творческие поездки по всей России.

Обращено внимание на национальные литературы – задуман и начат проект издания билингвальных переводных книг с презентацией на крупных книжных выставках.

На заседании творческого совета также прошла церемония награждения государственной наградой «За заслуги в культуре и искусстве».

Наталья Харлампьева вернулась из Москвы с планами о предстоящей творческой работе. Благо, есть что представить для переводов, и в целом подключиться по всем направлениям работы в новом формате.

Источник: ЯСИА