Литературная Якутия


 
26.09.2017
 

«Родная книга» едет в Якутию

Поэты, переводчики и литераторы Республики Саха (Якутия) совершенствуют мастерство художественного перевода поэтических произведений с языков народов России на семинарах проекта «Родная книга».

 

С 28 сентября по 3 октября 2017 года в Якутске Книжный дом "Б.С.Г.-ПРЕСС" при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) проводит серию семинаров-практикумов для поэтов, переводчиков и литераторов Республики Саха.

Для участников проекта пройдут лекционные и практические занятия по проблемам современного перевода, рабочие семинары по переводу поэзии с национальных языков на русский, а также творческие встречи с российскими культурными деятелями. В составе делегации из Москвы в Якутию приедут: издатель, переводчик и поэт Максим Амелин; поэт, переводчик, литературовед, сценарист Виктор Куллэ; поэт, прозаик, переводчик Евгений Каминский; главный редактор журнала «Дружба народов» Сергей Надеев; поэт, переводчик Михаил Липкин; поэт, критик, переводчик Алексей Саломатин; поэт, переводчик, филолог Алексей Арзамазов.

Цикл семинаров-практикумов по вопросам художественного перевода поэтических произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, на русский язык и на национальные языки проводится с целью расширения и развития творческих связей между литературами народов России, преодоления культурных барьеров и взаимного обогащения национальных литератур. Одной из важных целей этой работы является налаживание и углубление межрегионального и межкультурного диалога, выстраивание гармоничных межнациональных отношений.

 

Республика Саха (Якутия) стала второй площадкой проведения подобных семинаров-практикумов, поскольку является одним из многонациональных регионов России, где сконцентрированы четыре письменных языка, на которых традиционно создаются национальные литературы – эвенский, эвенкийский, юкагирский, якутский. Ранее подобное мероприятие также проводилось в Дагестане.

Проект «Родная книга» объединяет в себе ряд мероприятий по поддержке школы перевода с национальных языков России, проходящих в разных регионах страны. Мероприятия проекта проходят в рамках Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать).

 

Партнером Книжного дома "Б.С.Г.-ПРЕСС" по реализации проекта «Родная книга» в Якутии является НКО Ассоциация «Писатели Якутии» (Председатель Олег Сидоров).

 

 

ПРОГРАММА
Цикла семинаров-практикумов по вопросам художественного перевода произведений с языков народов Российской Федерации в рамках проекта «Родная книга»

28 сентября 2017 года
15:00 – 16:15. Пресс-конференция в Медиацентре Медиахолдинга «СахаМедиа» в прямом эфире на сайте ЯСИА. Дом печати, г. Якутск, ул. Орджоникидзе, 31.
16:30 – 19:00. Встреча и знакомство с поэтами, переводчиками писателями Якутии. Поэтический вечер. Якутский литературный музей им. П.А. Ойунского, г. Якутск, ул. Октябрьская, 10.
29 сентября 2017 года — Ассоциация «Писатели Якутии», г. Якутск, ул. Курашова, 24
10.00 – 11.00. Публичная лекция поэта, переводчика Виктора Куллэ «Составление подстрочников. Методические указания».
11.00 – 12.30. Круглый стол о проблемах современного перевода с языков Якутии.
12.30 – 14.30. Практические семинары по переводу художественных поэтических текстов с национальных языков Якутии на русский язык и с русского языка на национальные (работа по группам).
14.30 – 15.30. Обед.
15.30 – 17.30. Практические семинары по переводу художественных поэтических текстов с национальных языков Якутии на русский язык и с русского языка на национальные (работа по группам).
17.30 – 18.15. Творческая встреча с Виктором Куллэ.
18.30 – 19.15. Творческая встреча с Евгением Каминским.
19.15 – 20.00. Творческая встреча с Сергеем Надеевым.
Состав делегации из Москвы:
  1. Максим Альбертович Амелин — поэт, переводчик, эссеист, исследователь, издатель, г.Москва.
  2. Виктор Альфредович Куллэ — поэт, переводчик, литературовед, сценарист. Санкт-Петербург.
  3. Евгений Юрьевич Каминский — поэт, прозаик, переводчик. Санкт-Петербург.
  4. Сергей Александрович Надеев — главный редактор журнала «Дружба народов». Москва.
  5. Михаил Михайлович Липкин — поэт, переводчик.
  6. Алексей Владимирович Саломатин — поэт, критик, переводчик. Казань.
  7. Алексей Андреевич Арзамазов — поэт, переводчик, публицист, филолог.