Литературная Якутия


 
30.12.2017
 

Антология детской литературы народов России

Под занавес года в адрес Ассоциации «Писатели Якутии» поступило долгожданная новость от Оргкомитета Программы поддержки национальных литератур Российской Федерации. А, именно, о том, что Оргкомитетом получен тираж тома «Антология детской литературы народов России». Серия Антологий представляет произведения написанные на национальных языках после 1990 года.

 

В «Антологию детской литературы» включены авторы, представляющие литературы Якутии: Иннокентий Сосин, Сиэн Чолбодук, Сэмэн Тумат, Иван Мигалкин, Гаврил Курилов, Николай Курилов, Любовь Демина, Галина Кэптукэ, Евдокия Бокова, Мария Федотова-Нулгынэт, Екатерина Захарова.

Справка: Антология современной детской литературы народов России – вторая по счету в серии Антологий современных национальных литератур народов России после поэтической – включает в себя художественные переводы детских произведений с национальных языков народов России на русский язык, а также иллюстрации к произведениям, национальные орнаменты, просветительские и справочные материалы.

Национальные языки, с которых осуществлены переводы детских произведений: Абазинский, Аварский, Адыгейский, Азербайджанский (дербентский), Алтайский, Балкарский, Башкирский, Бурятский, Вепсский, Даргинский, Ингушский, Кабардинский, Калмыцкий, Каратинский, Карачаевский, Карельский, Коми, Коми-пермяцкий, Крымско-татарский, Кумыкский, Лезгинский, Лакский, Мансийский, Марийский, Мокшанский, Нанайский, Ненецкий, Нивхский, Ногайский, Осетинский, Рутульский, Саамский, Сибирско-татарский, Табасаранский, Татарский, Татский, Телеутский, Тувинский, Удмуртский, Финский (ингерманландский), Хакасский, Хантыйский, Цахурский, Черкесский, Чеченский, Чувашский, Чукотский, Шорский, Эвенкийский, Эвенский, Эрзянский, Эскимосский, Юкагирский, Якутский, Удэгейский.

Антология современной детской литературы народов России - это уникальный проект, раскрывающий этнокультурное разнообразие нашей страны. В Антологию вошли 870 произведений, написанные 201 автором, переведенные с 55 национальных языков. Издание подобного рода предпринимается впервые в истории новой России и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании. В подготовке Антологии было задействовано более 800 человек из разных уголков нашей страны.